ede Kommunikation birgt das Risiko von Missverständnissen. Je
unterschiedlicher die Lebenserfahrungen und das Vorwissen von
Gesprächspartnern sind, um so leichter kann es zu Missverständnissen und
Fehlern in der Kommunikation kommen. Besonders in der interkulturellen
Kommunikation zwischen Sprechern aus verschiedenen Herkunftsländern und
mit unterschiedlichen Muttersprachen kann ein abweichendes Welt- und
Menschenbild, ein unterschiedlicher Kenntnisstand und die
unterschiedliche Interpretation von Begriffen zu Verstimmungen,
Missverständnis oder gar Unverständnis führen. Anhand der Literatur zur
interkulturellen Kommunikation soll als Transferleistung das Verhältnis
in Gesprächen zwischen tauben und hörenden Menschen näher analysiert
werden. Besonderheiten der gedolmetschten Kommunikation zwischen diesen
Sprechern sollen herausgearbeitet werden.
- Kursverantwortliche/r: Oya Ataman